1. 首页>动态要闻 > 信息

结婚的神父英文怎么说

作者:马楠林
2020-03-29
信息

1.神父英文

John Smith, do you take this woman, Mary White ,to be your lawful wedded wife, to live together in the estate of matrimony! Will you love her honor her ,comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others ,be true to her as long as your both shall live? 约翰 史密斯,你愿意娶Mary White 为合法的妻子共同过婚姻生活吗?你愿意爱她,尊重她,安抚她,守护她,不论她健康或有病,在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗?。

2.婚礼上神父说的话(完整 英语)

Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom's Name) and (Bride's Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined. If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace. Who gives this woman to be married to this man? Father: My wife and I do. (Then the bride is given away) Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God's word allows, their marriage is not lawful. (Minister: addressing the groom) (Groom's Name), do you take (Bride's Name) for your lawful wedded wife, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live? Groom: I do. (Minster: addressing the bride): (Bride's Name), do you take (Groom's Name) for your lawful wedded husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live? Bride: I do. (At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc. suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7) Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25: So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man's ribs and closed up the place with flesh. Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man. The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called 'woman, ' for she was taken out of man.“ for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh. The man and his wife were both naked, and they felt no shame. Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8: But at the beginning of creation God made them male and female. For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one. Reader 3: A reading from the Apostle Paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7: Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It alwaysprotects, always trusts, always hopes, always perseveres. Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows. Father, as (Groom's Name) and (Bride's Name) have chosen each other, help them and bless them that their love may be pure, and their vows may be true. Through Jesus Christ our Lord, Amen. (Minister: addressing the groom who repeats the marriage vows): I (Groom's Name) take thee (Bride's Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part, according to God's holy ordinance; and thereto I plight thee my troth. (Minister: then to the bride who repeats the marriage vows): I (Bride's Name) take thee (Groom's Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part, according to God's holy ordinance; and thereto I plight thee my troth. (The Minister then gets the brides ring from the best man) Minister: (praying over brides ring): Lord, bless this ring that he who gives it and she who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life's end, through Jesus Christ our Lord, Amen. (Groom: placing ring on bride's finger): With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment. Minister: (praying over groom's ring): Lord, bless this ring that she who gives it and he who wears it may abide in your peace,。

3.婚礼上神父说的话(完整 英语)

Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom's Name) and (Bride's Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined. If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace. Who gives this woman to be married to this man? Father: My wife and I do. (Then the bride is given away) Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God's word allows, their marriage is not lawful. (Minister: addressing the groom) (Groom's Name), do you take (Bride's Name) for your lawful wedded wife, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live? Groom: I do. (Minster: addressing the bride): (Bride's Name), do you take (Groom's Name) for your lawful wedded husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live? Bride: I do. (At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc. suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7) Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25: So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man's ribs and closed up the place with flesh. Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man. The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called 'woman, ' for she was taken out of man.“ for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh. The man and his wife were both naked, and they felt no shame. Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8: But at the beginning of creation God made them male and female. For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one. Reader 3: A reading from the Apostle Paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7: Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It alwaysprotects, always trusts, always hopes, always perseveres. Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows. Father, as (Groom's Name) and (Bride's Name) have chosen each other, help them and bless them that their love may be pure, and their vows may be true. Through Jesus Christ our Lord, Amen. (Minister: addressing the groom who repeats the marriage vows): I (Groom's Name) take thee (Bride's Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part, according to God's holy ordinance; and thereto I plight thee my troth. (Minister: then to the bride who repeats the marriage vows): I (Bride's Name) take thee (Groom's Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part, according to God's holy ordinance; and thereto I plight thee my troth. (The Minister then gets the brides ring from the best man) Minister: (praying over brides ring): Lord, bless this ring that he who gives it and she who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life's end, through Jesus Christ our Lord, Amen. (Groom: placing ring on bride's finger): With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment. Minister: (praying over groom's ring): Lord, bless this ring that she who gives it and he who wears it may abide in y。

4.婚礼上神父说的话英文是什么

Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)

to be your lawful, wedded husband?

好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?

Bride: I do.

新娘: 我愿意。

Judge: The rings, please.

请交换结婚戒指。

[The two rings should be put on the Bible held by the Judge.

Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger.

The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger. ]

[ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。

然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]

Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name),

I now pronounce you husband and wife. you may kiss the bride now,

(the full name of bridegroom here).

以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。

你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。

5.在教堂里神父用英语说的那段结婚的话

I,[Groom's name],take you [brede's name],to be my wife,my partner in life and my one true love.

I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever.

I will trust you and honor you.

I will laugh with you and cry with you.

I will love you faithfully.

Through the best and the worst,

Through the difficult and the easy.

What may come I will always be there.

As I have given you my hand to hold.

So I give you my life to keep.

So help me God.

I,[brede's name],take you [Groom's name],to be my husband,my partner in life and my one true love.

I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever.

I will trust you and honor you.

I will laugh with you and cry with you.

I will love you faithfully.

Through the best and the worst,

Through the difficult and the easy.

What may come I will always be there.

As I have given you my hand to hold.

So I give you my life to keep.

So help me God.

In unison

Entreat me not to leave you,or to return from following after you,

For where you go I will go,

and where you stay I will stay.

Your people will be my people,

and your God will be my God.

And where you die,I will die and there I will be buried.

May the Lord do with me and more if anything but death parts you from me.

i want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,

to love him/her and cherish him/her,

for better or worse,for poorer and richer.

英文是这样,背过所以记得

神父会说:

XX,你愿意娶XX小姐为你的妻子么?照顾她,爱护她,无论贫穷还是富有,疾病还是健康,相爱相敬,不离不弃,永远在一起?

新郎会回答:

我愿意娶XX我的妻子!照顾她,爱护她,无论贫穷还是富有,疾病还是健康,相爱相敬,不离不弃,直到死亡把我们分离

6.结婚的时候神父说的经典对白

Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom's Name) and (Bride's Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined. If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace. Who gives this woman to be married to this man? Father: My wife and I do. (Then the bride is given away) Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God's word allows, their marriage is not lawful. (Minister: addressing the groom) (Groom's Name), do you take (Bride's Name) for your lawful wedded wife, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live? Groom: I do. (Minster: addressing the bride): (Bride's Name), do you take (Groom's Name) for your lawful wedded husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live? Bride: I do. (At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc. suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7) Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25: So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man's ribs and closed up the place with flesh. Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man. The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called 'woman, ' for she was taken out of man.“ for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh. The man and his wife were both naked, and they felt no shame. Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8: But at the beginning of creation God made them male and female. For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one. Reader 3: A reading from the Apostle Paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7: Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It alwaysprotects, always trusts, always hopes, always perseveres. Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows. Father, as (Groom's Name) and (Bride's Name) have chosen each other, help them and bless them that their love may be pure, and their vows may be true. Through Jesus Christ our Lord, Amen. (Minister: addressing the groom who repeats the marriage vows): I (Groom's Name) take thee (Bride's Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part, according to God's holy ordinance; and thereto I plight thee my troth. (Minister: then to the bride who repeats the marriage vows): I (Bride's Name) take thee (Groom's Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part, according to God's holy ordinance; and thereto I plight thee my troth. (The Minister then gets the brides ring from the best man) Minister: (praying over brides ring): Lord, bless this ring that he who gives it and she who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life's end, through Jesus Christ our Lord, Amen. (Groom: placing ring on bride's finger): With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment. Minister: (praying over groom's ring): Lord, bless this ring that she who gives it and he who wears it may。

7.西方人在结婚的教堂上神父与新娘和新郎说的是什么要英文的谢~~ 爱

我愿意她(他)成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开 西方婚礼誓词(新郎 新娘 牧师对话) 版本(一): 牧师:"你愿意娶这个女人吗?爱她、忠诚于她,无论她贫困、患病或者残疾,直至死亡。

Doyou(你愿意吗)?" 新郎:"Ido(我愿意)!" 牧师:"你愿意嫁给这个男人吗?爱他、忠诚于他,无论他贫困、患病或者残疾,直至死亡。Doyou(你愿意吗)?" 新娘:"Ido(我愿意)!" 版本(二): 牧师:问(男):***你愿意承认接纳***为你的妻子吗? (男)答:我愿意 牧师:问(男):你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住。

要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身。不再和其他人发生感情,并且对他保持贞洁吗?你在众人面前许诺愿意这样吗? (男)答:我愿意。

我***愿意承受接纳***做我的妻子,和她生活在一起。无论在什么环境,都愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她。

不和其他人发生感情。 牧师问(女):***你愿意承认***为你的丈夫吗? 女)答:我愿意。

牧师问(女):你愿意到了合适的年龄嫁给他,当常温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他、帮助他,唯独与他居住。要尊重他的家族为本身的家族,尽力孝顺,尽你做妻子的本份到终身,并且对他保持贞洁?你在众人面前许诺,愿意这样吗? (女)答:我愿意。

我***愿意到了合适的年龄嫁给他,承受接纳***做我的丈夫,和他生活在一起。 牧师:请新郎新娘交换信物。

西方婚礼誓词(英文版): The Wedding (Tom and Mary ) Priest: Tom, will you give yourself to Mary, to be her husband, to live with her according to God's word? Will you love her, comfort her, honour and protect her,and, forsaking all others, be faithful to her,so long as you both shall live? Tom: I will。 Priest: Mary, will you give yourself to Tom, to be his wife, to live with him according to God's word? Will you love him, comfort him, honour and protect him, and, forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live? Mary: I will。

Priest: Families and friends, you are witnesses to these vows。 Will you do everything in your power to uphold Tom and Mary in their marriage? All: We will。

Tom: I, Tom, in the presence of God, take you, Mary, to be my wife; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live。 All this I vow and promise。

Mary: I, Mary, in the presence of God, take you, Tom, to be my husband; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live。 All this I vow and promise。

Priest: God of steadfast love, by your blessing, let these rings be for Tom and Mary, a symbol of their love and faithfulness through Jesus Christ our Lord。 Amen。

Tom: I give you this ring,as a symbol of our marriage。 With all that I am and all that I have 。

I honour you; in the name of God。 Amen。

Mary: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days。 Mary: I give you this ring as a symbol of our marriage。

With all that I am and all that I have。 I honour you; in the name of God。

Amen。 Tom: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days。

Priest: Before God and in the presence of us all, Tom and Mary have joined hands and made their solemn vows, promising lifelong faithfulness to each other。 In the name of God, I declare them to be husband and wife。

What God has joined together, let no one separate。 Tom and Mary: God of tenderness and strength, you have brought our paths together and led us to this day; go with us now as we travel through good times, through trouble, and through change。

Bless our home, our partings and our meetings。 Make us worthy of one another's best, And tender with one another's dreams。

Amen。 All: Grown our lives with your goodness; sustain us all our days with your love。

Priest: Bless Tom and Mary with wisdom and pleasure。 Be their friend and companion in joy, their comfort in need and in sorrow。

And when this life is ended welcome them into your presence, there with all your people to praise your holy name: All: Blessed be God; Father, Son and Holy Spirit, as in the beginning, so now, and for ever。 Amen。

-,'''╭⌒╮⌒╮。 ╱????''。

''。 爱问才知道,不问不知道! ︱田︱田田| '',,。

爱问就会红,敢答才会赢! ╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬。

8.婚礼中神甫的所有台词,要英文版的

XX先生,你愿意娶XX小姐为妻吗?不论顺境,逆境,健康,疾病都照顾她爱护她,都对她不离不弃?(愿意) XX小姐,你愿意嫁给XX先生为妻吗?不论顺境,逆境,健康,疾病都照顾他爱护他,都对他不离不弃?(愿意)双方互戴戒指,新郎你可以吻你的新娘了 神父问:XX先生,你愿意娶XX小姐为妻吗? 无论贫穷与富贵,疾病与健康,永远爱她,守护她,照顾她一生一世吗? 新郎答:我愿意。

神父问:XX小姐,你愿意嫁给XX先生为妻吗?无论贫穷与富贵,疾病与健康,永远爱他,信任他,支持他一生一世吗? 新娘答:我愿意。 With this hand,I will lift your sorrows. Your cup will never empty,For I will be your wine. With this candle, I shall light your way in darkness. With this ring,I ask you to be mine----骷髅新娘里的台词 To have and to hold,from this day forward,for better or worse,for richer or poorer,in sickness or in health,to love and to cherish,till death us do part.---教堂里的结婚誓言 i guarantee that we'll have tough times;and i guarantee that at some point one or both of us will wanna get out,but i also guarantee that if I don't ask you to be mine, I'll regret it for the rest of my life, coz I know in my heart, you're the only one for me. ---女主角在男主角家阳台向他求婚时说的 我肯定将来我们会有不如意的时候 我肯定将来我们会有争吵 我肯定将来我们中的一个人会想要分手 但是我也肯定如果我不向你求婚,我会抱憾终生 铛铛铛 请看下面 结婚仪式 神父面对新婚人和祝贺者,新娘在他的右侧,新郎在左侧. 结婚仪现在开始~~~ 神父面对新婚人和祝贺者,新娘在他的右侧,新郎在左侧, 宣读: 主啊,我们来到你的面前,目睹祝福这对进入神圣婚姻殿堂的男女.照主旨意,二人合为一体,恭行婚礼终身偕老,地久天长; 从此共喜走天路,互爱,互助,互教,互信;天父赐福盈门;使夫妇均沾洪恩;圣灵感化;敬爱救主;一生一世主前颂扬. 质问 在婚约即将缔成时,若有任何阻碍他们结合的事实,请马上提出,或永远保持缄默. 神父接着说: 我命令你们在主的面前,坦白任何阻碍你们结合的理由. 神父对新娘说:(新娘名),你是否愿意这个男子成为你的丈夫与他缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱他,照顾他,尊重他,接纳他,永远对他忠贞不渝直至生命尽头? 新娘回答: 我愿意. 神父又问新郎:(新郎名),你是否愿意这个女人成为你的妻子与她缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱她,照顾她,尊重她,接纳她,永远对她忠贞不渝直至生命尽头? 新郎回答: 我愿意. 神父对众人说: 你们是否都愿意为他们的结婚誓言做证? 众人答: 愿意 表白 神父: 谁把新娘嫁给了新郎? 新娘的父亲: 她自愿嫁给他,带着父母的祝福. 宣誓 新郎面对新娘拉起她的右手,说: 我以上帝的名义,郑重发誓:接受你成为我的妻子,从今日起,不论祸福,贵贱,疾病还是健康,都爱你,珍视你,直至死亡. 他们放下手.然后新娘举起新郎的手: 我以上帝的名义,郑重发誓:接受你成为我的丈夫,从今日起,不论祸福,贵贱,疾病还是健康,都爱你,珍视你,直至死亡. 他们放下手.祝福与交换婚戒 神父对戒指企求主赐福: 主啊,戒指将代表他们发出的誓言的约束. 众人: 阿门. 新郎将戒指带在新娘的左手无名指上,并说: 我给你这枚代表爱的象征的戒指,以圣父圣子圣灵的名义,给你我的一切. 新娘将戒指带在新郎的左手无名指上,并说: 我给你这枚代表爱的象征的戒指,以圣父圣子圣灵的名义,给你我的一切. 然后神甫拉起新娘和新郎的右手,说: 新娘新郎互相发誓毕接受了戒指.我以圣父圣子圣灵的名义宣布你们结为夫妇.上帝将你们结合在一起,任何人不得拆散. 众人: 阿门. 结束祈祷 神甫示意众人站起: 让我们站起身来一同引用救世主的话来祈祷. 神甫示意众人坐下,新人跪下,仪式继续,众人长赞歌. 神甫祝福新人道: 圣父圣子圣灵在上,保佑你们,祝福你们,赐予你们洪恩;你们将生死与共,阿门.我主洪恩与你们同在. 新娘与新郎站起身来面对面. 神甫说: (新娘名),(新郎名),我已见证你们互相发誓爱对方,我感到万分喜悦向在坐各位宣布你们为夫妇,现在新郎可以吻新娘了. 夫妇亲吻。

牧师: 新郎ID, do you take this woman,新娘ID,to be your lawful wedded wife,to live together in the estate of matrimony? Will you love her, honor her, comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others, be true to her as long as you both shall live? 新郎: I,新郎ID, take you ,新娘ID, as my lawful wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part. 基督徒结婚时,神父会问:“你愿意和他(她)终生相守吗?不管富贵贫穷,安乐困苦,终生不渝?”。

9.神父主持婚礼时说的话 英文

Judge——法官,牧师或者神父等主持婚庆典礼者。

Judge: I think it's time for the wedding to begin.好,时间差不多了。Judge: All right, ladies and gentleman. Please take your place.The wedding ceremony is about to begin.好,女士们,先生们。

请各就各位,婚礼马上就要开始了。Judge: OK, (Sb.) start the music.好,(某某)请放乐曲。

[the music and ceremony begin.][婚礼进行曲响起,圣洁的婚礼正式开始]Judge: Dearly beloved, we are gathered here todayto join this man and this woman in holy matriomony.Do either of you have any reason why you should notlegally be joined in marriage?大家好,我们今天在这里出席这位男士和这位女士的神圣的婚礼。请问你们俩彼此当中,位有谁有什么理由认为你们的婚盟不合法吗?Is there anyone present who can show any just causewhy these two people should not be legally joined inmarriage?在场的各位当中,有谁能提供正当的理由,指出这两位的婚姻不合法吗?(如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来)Then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here)to be your lawful, wedded wife?好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作为你的合法妻子吗?bridegroom: I do.新郎: 我愿意。

Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)to be your lawful, wedded husband?好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?Bride: I do.新娘: 我愿意。Judge: The rings, please.请交换结婚戒指。

[The two rings should be put on the Bible held by the Judge.Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger.The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger. ][ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。

然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name),I now pronounce you husband and wife. you may kiss the bride now,(the full name of bridegroom here).以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。

你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。[ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride.The guests laugh,applaud,and throw confetti. ][ 新郎此刻揭起新娘的面纱,亲吻新娘。

亲朋好友欢笑鼓掌,抛撒彩纸,庆贺美满婚姻。]参考文献:《FAMILY ALBUM U.S.A.》(《走遍美国》)回答者:流穿蜂 - 副总裁 十一级 12-1 20:26。

推荐阅读
  • 日照好玩的地方和吃海鲜应该去哪听说日

    日照好玩的地方:万平口:"旅游来日照,必到万平口",已成为各地游客的共识。刘家湾赶海园:以赶海系列活动为主,集旅游、休闲、度假、民俗、健身于一体的综合旅游园。竹洞天:位于山东省日照市城区西端的将帅沟毛竹…

    信息 2024-09-21
  • 什么是铸造

    铸造是指将室温中为液态,但不久后将要固态化的物质倒入特定形状的铸模待其凝固成形的加工方式。 被铸物质多半原为固态但加热至液态的金属(例:铜、铁、铝、锡、铅等),而铸模的材料可以是沙、金属甚至陶瓷。 因应…

    信息 2024-09-21
  • 变形金刚中博派和狂派各有哪些人物

    博派:擎天柱,铁皮,大黄蜂,爵士,棘齿。狂派:威震天,红蜘蛛,眩晕,吵闹,萨克,碎骨魔,路障,迷乱。…

    信息 2024-09-21
  • 一平方毫米的铜线能过多少安的电流

    1平方毫米的铜线在不同电流下通过的安培数不同。最大是18A:(1)60A以下,选1平方毫米的铜线安全载流量是6A;(2)60~100A,选1平方毫米的铜线,安全载流量是5A;(3)100A以上,选1平方毫米的铜线,安全载流量是2.5A 。…

    信息 2024-09-21
  • 中华人民共和国城乡规划法第四十条有规

    自2008年1月1日起施行的《中华人民共和国城乡规划法》第四十条:在城市、镇规划区内进行建筑物、构筑物、道路、管线和其他工程建设的,建设单位或者个人应当向城市、县人民政府城乡规划主管部门或者省、自治区、直辖…

    信息 2024-09-21